EUGENIO RAMÓN LUJÁN MARTÍNEZ Y SANTIAGO DEL REY QUESADA: «Departimos sobre las Lenguas que se hablaban en la Península Ibérica en la Edad del Hierro. Desde el 1200 al 218 AC, esto es, tartésico, lusitano, celta, íbero y celtíbero. Pero también se ha hablado del latín y su irrupción en Iberia, que pasaría a denominarse Hispania y cómo convivieron las lenguas paleohispánicas o prerromanas con el latín.»

Por un lado, Eugenio Ramón es Catedrático de Lingüística indoeuropea, lenguas paleohispánicas, epigrafía y micenología, de la Universidad Complutense de Madrid. Licenciado en Filología Clásica y en Geografía e Historia por la misma Universidad.

Ha pasado parte de su vida en la labor de investigación realizando estudios y trabajos comparativos sobre las lenguas de la familia, con una perspectiva vinculada a los estudios de lingüística general, tanto para la adaptación de enfoques metodológicos desarrollados en otros ámbitos al estudio de las lenguas indoeuropeas como para el desarrollo de nuevas líneas metodológicas a partir de los estudios sobre la propia familia indoeuropea. También ha estudiado el ámbito filológico y lingüístico de algunas de las lenguas antiguas de la familia indoeuropea, con especial dedicación a las lenguas y epigrafías paleohispánicas y las lenguas celtas antiguas, así como a la micenología y la lingüística griega.

Por otro lado, Santiago del Rey es Catedrático de Lengua Española de la Universidad de Sevilla, completó sus estudios de Filología Hispánica y Filología Clásica en la Universidad de Sevilla (2008) con el reconocimiento de numerosos premios a la excelencia académica, entre ellos sendos premios nacionales al rendimiento académico universitario. Se doctoró en 2013 con una tesis sobre las traducciones castellanas de los Coloquios de Erasmo en el siglo XVI, bajo la dirección del profesor Rafael Cano Aguilar. Alumnus de la Fundación Alexander von Humboldt, ha ejercido su actividad docente también en las universidades de Tubinga y Múnich. Ha escrito dos monografías y más de 60 artículos y capítulos de libro en torno a sus principales líneas de investigación: la elaboración lingüística de las lenguas romances desde la época medieval hasta la moderna, el análisis histórico del discurso, la lingüística de variedades, el contacto de lenguas y la teoría y la historia de la traducción, especialmente desde el latín al español y otras lenguas romances. Actualmente es el Investigador Principal del proyecto “Hacia una diacronía de la oralidad/escrituralidad: variación concepcional, traducción y tradicionalidad discursiva en el español y otras lenguas románicas».

¿Te ha gustado este artículo?

LinkedIn

Deja una respuesta